好在老婆是俄罗斯人,学习上还是得到了很多帮助。有她在的时候,她不用担心听不懂别人在说什么,还可以通过她的翻译愉快地交流,但是一旦她不在了,就是瞬间的沉默。因为我和对方都知道对方不会中文/俄文,如果只是朋友聚会的话还好,如果是工作或者出差就麻烦了。或者可以用翻译软件凑合视频语音,但是面对面,说话的时候查不到字吧?
特别是在日常交流中,有大量的习惯性口语。英语口语,再加上光速和俄罗斯人凉风习习的发音,让我们稍微走神就完全意识不到对方在说什么。
除了日常交流造成的交流障碍,我看相关文献时更尴尬,因为俄语名词、形容词、数词、代词都有六个屈折。作为初学者,有时候根本分不清。通常情况下,我妻子在家时更容易做到这一点,所以我可以请她帮我翻译一些我无法处理的东西。她工作的时候,只能两眼一抹黑,凭感觉猜测。说实话,我之前甚至开始学习手语。毕竟手语的难度还是比较低的。我也尝试过用舞蹈来表达自己,但只能说效率太低了。
语言学习不可能一蹴而就。需要一个循序渐进的过程,需要不断的努力和练习,但是时间不等人,所以学习过程中交流不能停止。
我试过翻译某度/某歌,但是我知道我用过的所有东西。我只能说小事管用,大事拉长。处理简单的日常工作还行,因为这种水平的机器翻译只能让人大致理解意思,稍微复杂一点的东西就很难实现了。而且,在面对面的情况下,我们不能要求对方等我的翻译结果再继续下去。因此,解决通信的速度和准确性是当务之急。
之前也听说过翻译机,但没当回事,直到开了讯飞翻译机4.0,打开了新世界的大门。
二、精致的外观和贴心的功能
讯飞4.0整体采用纯黑色配色,人体工学设计搭配拉丝背板,机身重量仅为129.5g,整体轻薄便携,沉稳大气,科技感十足。正面采用了22: 9的5.05英寸定制平移屏,方便单手握持。实际触感和握感都很好。细长的机身搭配5cm的阅读宽度,更适合视觉阅读,让面对面交流中的信息传递更加直观。
取消了正面的实体按键,改为全屏和虚拟按键相结合,避免误触。电源和多功能音量键依然保留在侧面,音量键也可以在设置中调到翻译收音机功能,方便不同人的使用习惯。
背部嵌入了专业的图文校准摄像头,用于实现照片平移的精准识别。
科大讯飞4.0的左上角有一个LED呼吸灯。当翻译器识别出收音机时,灯会闪烁,这意味着麦克风正在监听。光线的加入对于之前的翻译者来说是前所未有的。这种创新的设计让我在使用中更直观、更方便地了解译员的工作状态,从而更好地把握发言机会。我避而不谈了很久,因为错误的操作造成了收不到广播的尴尬。
我最头疼的就是面对面的交流。对于面对面的翻译场景,讯飞翻译机4.0在顶部和两侧配备了U型环绕4麦克风阵列和扬声器模块。借助讯飞降噪算法,在使用时有效提高了语音识别准确率。智能PA+讯飞智能EQ算法音箱也让外放效果清晰明亮。